garmentロゴ

Oct, 2016 Cat List

 

DELIVERY

・FARMERS SHOES T-STRAP
・FARMERS SHOES LOW
・FARMERS SHOES MIDDLE

 

 

以上の3アイテムをデリバリーしました。
お取り扱いに関するお問い合わせはコンフェクションオフィスまで
Tel.03-5794-0617

DELIVERY6

Delivery, News

DELIVERY
・EQUIPAGE COAT
・FARMERS TROUTERS DECONSTRUCTION
・LOW BACK MODEL DECONSTRUCTION

以上の3アイテムをデリバリーいたしました。
ポップアップストアを開催中のBLOOM&BRANCH AOYAMAをはじめ、
全国のお取り扱い店でご覧頂けます。

〈EQUIPAGE COAT〉

 

〈FARMERS TROUTERS DECONSTRUCTION〉

 

 

〈LOW BACK MODEL DECONSTRUCTION〉

 

 

商品に関するお問い合わせはコンフェクションオフィスまで
Tel.03-5793-0617

 

GARMENT REPRODUCTION OF WORKERSの初めての
ポップアップストアが
BLOOM&BRANCH AOYAMA にオープンします。
一度にこれだけのコレクションを見て頂けるのは本当に稀なこと。
フランスから届いたばかりのアイテムも並びますので、
ぜひ足をお運びください!

http://bloom-branch.jp/news/event-news/2016/10/27961.html

《GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS POPUP STORE》

会期:10月15日(土)〜10月23日(日)
場所:BLOOM&BRANCH AOYAMA / 東京都港区南青山5-10-5 第1九曜ビル101
TEL:03-6892-2014
営業時間:11時〜20時(BLOOM&BRANCH)
平日8時〜20時・土日祝9時〜20時(COBI COFFEE )
12時〜20時(THE BAR by Brift H)

お問い合わせ
はコンフェクションオフィスまで:
03-5794-0617

 

 

GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS は
じめてのポップアップストアが
今週末BLOOM&BRANCH AOYAMA にオープンします。
イベント期間中は店内に併設されたコーヒーショップ“COBI COFFEE”に
GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS を
イメージしたコーヒーが登場するとのこと!
“着る”以外でもGARMENTを楽しんでもらおうという
なんともうれしい計らいです。
秋の日の特別なコーヒー、
実の所GARMENTチームが一番楽しみにしているかもしれません・・・
今週末からのポップアップストア、どうぞお楽しみに!

http://bloom-branch.jp/news/event-news/2016/10/27961.html

お問い合わせは
コンフェクションオフィスまで:
03-5794-0617

 

GARMENT REPRODUCTION OF WORKERSの初めてのポップアップストアが
BLOOM&BRANCH AOYAMA にオープンします。
一度にこれだけのコレクションを見て頂けるのは本当に稀なこと。
フランスから届いたばかりのアイテムも並びますので、
ぜひ足をお運びください!

http://bloom-branch.jp/news/event-news/2016/10/27961.html

《GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS POPUP STORE》

会期:10月15日(土)〜10月23日(日)
場所:BLOOM&BRANCH AOYAMA / 東京都港区南青山5-10-5 第1九曜ビル101
TEL:03-6892-2014
営業時間:11時〜20時(BLOOM&BRANCH)
平日8時〜20時・土日祝9時〜20時(COBI COFFEE )
12時〜20時(THE BAR by Brift H)

お問い合わせはコンフェクションオフィスまで
Tel.03-5794-0617

 

GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS
2017S/S COLLECTION

TRANOÏ Paris: Women’s
CITE DE LA MODE ET DU DESIGN
30 SEPT – 3 OCT 2016

GARMENT REPRODUCTION OF WORKERS
booth number is “CITE DE LA MODE C 18”

All of the staff are sincerely
looking forward to greeting you!

 

お待たせしました!
2016A/W COLLECTIONのデリバリーが
本格的に始まりました。
ここで今シーズンのGROW fabriqueをご紹介します。

 

 

〈GROW コットンヘリンボンクロス〉
タテ糸/硫化染めのブラック、
ヨコ糸に撚り杢糸を使用したクラシックヘリンボン。
通常撚り杢は白とカラーを撚ることが多いですが、
クラシック感を高める為に、
ブラック×カラーで撚り上げました。
打ち込みを若干ゆるめに設定する事で、
コットン100%とは思えないふわりとした質感を表現できました。

MATERIAL: COTTON100%
COLOR: HERRINGBONE BROWN /
HERRINGBONE BLACK
ITEM: FARMERS JACKET /
MAQUIGNON JACKET / GRANDPA JACKET
PORTER’S COAT FLAP / EQUIPAGE COAT /
FARMER’S TROUSERS DECONSTRUCTION
FARMERS TROUSERS /
LOW BACK MODEL DECONSTRUCTION
PEDDLER’S HAT / TELL HAT

 


 

 

〈GROW ピンストライプクロス〉
見えるか見えないかのストライプを表現する為
綿トップ糸を使用しました。
さらにこのストライプに合うベースをと
高密度織りの生地に仕上げの特殊加工を施しました。
そうすることで固い仕上がりが
通常の生地にウールの膨らみと
柔らかい質感を引き出す事ができました。

MATERIAL:
COTTON48% LINEN42% WOOL10%
COLOR: PINSTRIPE NAVY /
PINSTRIPE BLACK
ITEM : FARMERS JACKET /
MAQUIGNON JACKET / GRANDPA JACKET
PORTER’S COAT FLAP / EQUIPAGE COAT /
WIDE TUCK TROUSERS
FARMERS TROUSERS / ALL-IN-ONE
PEDDLER’S HAT / TELL HAT

 


 

 

〈GROW ウールフェルトクロス〉
ジャケットを着た時の様なしっかりと包まれた着心地を
感じる厚手のウール生地。
シャツにこの生地を使う事で
これまでのGARMENTのシャツにはなかった
角がしっかりしたライン出す事ができました。
起毛させた表面の表情がアクセントです。
とても密な生地ですので防寒の面でも期待できます。

MATERIAL: WOOL100%
COLOR: BEIGE / BLACK
ITEM : ROUND COLLAR SHIRT / STAND FARMER’S SHIRT /
NEW HENRY NECK SHIRT / FRILL SHIRT

 


 

 

〈GROW ヘビーフレンチリネンクロス〉
重量感とハードな質感を目指し
フランスで織られた生地です。
空気を含ませながらゆっくりと織られた生地は
見た目のハードさと違い、着るとふわりと膨らみ
独特なボリュームが現れます。
ハードな質感と丸みを感じるシルエットのコントラストが
とてもめずらしく希少な生地です。

MATERIAL: LINEN100%
COLOR: KHAKI / BLACK
ITEM : ELODIE / MICHAEL / AUDE /
CELINE / FLORE

 


 

 

商品に関するお問い合わせはこちらまで:
コンフェクションオフィス 03-5794-0617

 

 

“DELIVERY”
PANTS,SKIRT,OTHER

・WIDE TUCK TROUSERS
・FARMER’S TROUSERS
・PRIMITIVE FARMER’S SKIRT
・DOLA PANTS
・ALL IN ONE

 

〈FARMER’S TROUSERS〉

〈PRIMITIVE FARMER’S SKIRTS〉

 

〈WIDE TUCK TROUSERS〉

 

〈DOLA PANT〉

 

〈ALL IN ONE〉

 

 

商品に関するお問い合わせはこちらまで:
コンフェクション03-5794-0617

1234...5
Category
Archive Month
Archive Year